Token ID ICQARYCtKJDv5kiRo9DcT8KPAWg



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    weinen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sarg

    (unspecified)
    N.f:sg




    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮jnw?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ich bin weinend zu dem gekommen, der im Sarg ist vor (?) Schmerzen (?).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/14/2024, latest changes: 02/14/2024)

Comments
  • - ḏbꜣ.t n ⸮jnw?: Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen, Bd. I, 44, Anm. (o) spricht bezüglich CG 9431bis von einem Sarg in der Form eines Fisches. Das ist jedoch sehr unwahrscheinlich in Anbetracht des Vogeldeterminativs („schlechter Vogel“ G37?). Ob man m jnwt: „in der jnw.t-Krankheitserscheinung“ verstehen kann?

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQARYCtKJDv5kiRo9DcT8KPAWg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARYCtKJDv5kiRo9DcT8KPAWg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQARYCtKJDv5kiRo9DcT8KPAWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARYCtKJDv5kiRo9DcT8KPAWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARYCtKJDv5kiRo9DcT8KPAWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)