معرف الرمز المميز ICQARZjo7zpv40fQpUv5QVQUg3E


de
(Du), der keine Arme hat 〈und der keine Beine hat〉,
(du,) der ins Feuer eingetreten und verbrannt ist,
die Göttin (des Feuers?) hat dich zu Fall gebracht.

تعليقات
  • - sḫr ṯw nṯr.t: In pBremner-Rhind, Kol. 29.26-27 steht sḫr ṯw nṯr-ꜥꜣ ḫpr-ḏs=f.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٢/١٤، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٢/١٤)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQARZjo7zpv40fQpUv5QVQUg3E
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARZjo7zpv40fQpUv5QVQUg3E

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQARZjo7zpv40fQpUv5QVQUg3E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARZjo7zpv40fQpUv5QVQUg3E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٦ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARZjo7zpv40fQpUv5QVQUg3E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٦ أبريل ٢٠٢٥)