Token ID ICQARbxpngnOQEyJrIOWzG1oquI



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    weinen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sarg

    (unspecified)
    N.f:sg




    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮jnw?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Ich bin weinend zu dem gekommen, der im Sarg ist vor (?) Schmerzen (?).
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.02.2024, letzte Änderung: 14.02.2024)

Kommentare
  • - ḏbꜣ.t n ⸮jnw?: Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen, Bd. I, 44, Anm. (o) spricht bezüglich CG 9431bis von einem Sarg in der Form eines Fisches. Das ist jedoch sehr unwahrscheinlich in Anbetracht des Vogeldeterminativs („schlechter Vogel“ G37?). Ob man m jnwt: „in der jnw.t-Krankheitserscheinung“ verstehen kann?

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQARbxpngnOQEyJrIOWzG1oquI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARbxpngnOQEyJrIOWzG1oquI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQARbxpngnOQEyJrIOWzG1oquI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARbxpngnOQEyJrIOWzG1oquI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARbxpngnOQEyJrIOWzG1oquI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)