Token ID ICQARv65ldALSEhHmJQrAWyXLPk


linke Seite, von hinten nach vorn orientiert

{jy}〈z〉ꜣu̯ linke Seite, von hinten nach vorn orientiert 8 ꜥq{ꜣ} rd.DU =k


    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    linke Seite, von hinten nach vorn orientiert

    linke Seite, von hinten nach vorn orientiert
     
     

     
     




    8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Hüte dich, dass deine Beine eintreten (?).
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.02.2024, letzte Änderung: 15.02.2024)

Kommentare
  • Schon der vorherige Satz lässt sich nicht leicht als Teil von Spruch A identifizieren. Dieser Satz findet sich in Horusstelen Spruch C, aber ꜥq/ꜥqꜣ scheint zu sbq in zꜣw sbq.wj=k „deine beiden Unterschenkel wurden zerbrochen“ oder in zꜣu̯ sbq.wj=k sḥwꜥ „Hüte dich, dass deine Unterschenkel (nicht) eingekürzt werden“ umgedeutet worden zu sein (s. Gasse, in: RdE 55, 2004, 28 mit Anm. (ak): „Prend garde que tes pattes ne soient raccourcies“).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQARv65ldALSEhHmJQrAWyXLPk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARv65ldALSEhHmJQrAWyXLPk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQARv65ldALSEhHmJQrAWyXLPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARv65ldALSEhHmJQrAWyXLPk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQARv65ldALSEhHmJQrAWyXLPk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)