Token ID ICQASF9Ct4LJx0nkuYLk3MU0MnI


bjk nṯr.j 2Q [⸮ḥqꜣ?] [⸮m?] [⸮srḫ?] [ꜥp.y] wr psḏ m nn.t


    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    göttlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg




    2Q
     
     

     
     




    [⸮ḥqꜣ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [⸮m?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [⸮srḫ?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ꜥp.y]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de
    leuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
der göttliche Falke, [der Herrscher auf dem Serekh] (?),
der große [Flügelskarabäus] (?), der am Himmel aufleuchtet,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 18.02.2024)

Kommentare
  • Die Lücke ist sicherlich zu kurz für die Ergänzung von Tattko als [ḥqꜣ m srḫ ꜥpy] wr. Die Ergänzung von Cauville, Dendara II. Traduction, 254 als [ḥr.j srḫ ꜥp.y] wr passt besser.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQASF9Ct4LJx0nkuYLk3MU0MnI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASF9Ct4LJx0nkuYLk3MU0MnI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQASF9Ct4LJx0nkuYLk3MU0MnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASF9Ct4LJx0nkuYLk3MU0MnI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASF9Ct4LJx0nkuYLk3MU0MnI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)