Token ID ICQASOy3MRrXTEuSvWFXhkXVVlY


jn jw =k m Zmꜣ-Bḥd.t m S.t-zmꜣ-tꜣ.wj snsn.tj nṯr wr m D 2, 132.5 Ḥz-Mꜣꜥ.tj



    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Diospolis Parva

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    S.t-zmꜣ-tꜣ.wj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_4-lit
    de
    sich vereinigen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP



    D 2, 132.5

    D 2, 132.5
     
     

     
     





    Ḥz-Mꜣꜥ.tj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Bist du in Diospolis parva, an der Stätte der Vereingung der beiden Länder,
so mögest du mit dem großen Gott vereinigt sein, im Heiligtum dessen, der den zur Maat gehörigen lobt(?).
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 23.02.2024)

Persistente ID: ICQASOy3MRrXTEuSvWFXhkXVVlY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASOy3MRrXTEuSvWFXhkXVVlY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQASOy3MRrXTEuSvWFXhkXVVlY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASOy3MRrXTEuSvWFXhkXVVlY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASOy3MRrXTEuSvWFXhkXVVlY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)