Identifiant d’unité ICQASPt8FWHMQEQyjIWV4QlQxZc
particle
[Partikel zur Einleitung der Frage]
(unspecified)
PTCL
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
AUX:stpr
D 2, 131.4
D 2, 131.4
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Herakleopolis
(unspecified)
TOPN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kapellenreihe
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
(Krone) tragen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Atef-Krone (Krone der Götter)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Bist du in Herakleopolis, in den Heiligtümern von Oberägypten,
so trägst du die große Atefkrone.
so trägst du die große Atefkrone.
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 16.02.2024,
dernières modifications: 23.02.2024)
Identifiant permanent:
ICQASPt8FWHMQEQyjIWV4QlQxZc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASPt8FWHMQEQyjIWV4QlQxZc
Citer en tant que:
(Citation complète)Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICQASPt8FWHMQEQyjIWV4QlQxZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASPt8FWHMQEQyjIWV4QlQxZc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASPt8FWHMQEQyjIWV4QlQxZc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.