Token ID ICQAU0f4gpS6yUDBrGhy8IUVEQE
Kommentare
-
- j ḥr jwi̯ pꜣ nbj: Ist mir unverständlich. El-Tonnsy, 160 hat ı͗ ḥr ı͗ı͗ /// pꜣy n ///: „oh you who are coming /// whose ///“. Könnte eine Verschreibung für zꜣu̯ (tw) ḥr jwi̯ pꜣ sbj „Hüte dich, zu kommen, du Rebell!“ vorliegen (Schilfblatt M17 für M18, das hieratisch mit A47 verwechselt wird)? Falls das nbj von El-Tonnsy als sbj (mit Riegel-s statt Wasserwelle) zu lesen ist, dann ist die rote Krone S3 vielleicht ein Fehler für den Feind A14A.
Die nachfolgende Übersetzung ist an vielen Stellen unsicher. Gewisse Phrasen finden sich in Horusstelentext D wieder, aber nicht alle und die Reihenfolge der Sätze ist auf Horusstelen CG 9405, CG 9410, Avignon A.58 und Moskau I.1.a.4467 teilweise eine andere. Es sieht so aus, als ob die Textblöcke in einer falschen Reihenfolge überliefert sind (so Quack, 2018, 36, Anm. 66). Von den Texten auf Horusstele Louvre E 20021 und pBrooklyn 47.218.47, Rto x+II ist leider zu wenig erhalten (Goyon, Recueil de prophylaxie, § 9-10 schreibt, dass die Reihenfolge der Fragmente unsicher ist), um wirklich hilfreich zu sein, aber auch hier ist die Reihenfolge der Textblöcke möglicherweise eine andere als bei Horusstelen CG 9405 und CG 9410.
Persistente ID:
ICQAU0f4gpS6yUDBrGhy8IUVEQE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAU0f4gpS6yUDBrGhy8IUVEQE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICQAU0f4gpS6yUDBrGhy8IUVEQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAU0f4gpS6yUDBrGhy8IUVEQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAU0f4gpS6yUDBrGhy8IUVEQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.