Token ID ICQAUbxDfQAk4Udqv9PIYbertJY


Vorderseite 1 j ṯsi̯.w r ⸮⸢mꜣ⸣[ꜣ]? Rest der Kolumne zerstört





    Vorderseite 1
     
     

     
     

    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Oh ihr, die (euch) erhebt, um zu se[hen (?) ... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.02.2024, letzte Änderung: 20.02.2024)

Kommentare
  • - Das Verb ṯsi̯ wird in Spruch B nur im Kontext des Re, der sich aufrichtet, um die Neunheit zu sehen, verwendet (s. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 115, Phrasen 9.1-9.2): jw Rꜥw ṯsi̯ r mꜣꜣ psḏ.t (z.B. Brooklyn 57.21.2), Var. j Rꜥw ṯsi̯=k r wjꜣ=k r mꜣꜣ... (z.B. Horusstele Kairo JE 86778). Gasse kopiert nach r ein Zeichen, dass vielleicht wie das Gesicht ḥr (D2) aussieht, aber es könnte auch die Sichel (U1/U2) sein.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAUbxDfQAk4Udqv9PIYbertJY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUbxDfQAk4Udqv9PIYbertJY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAUbxDfQAk4Udqv9PIYbertJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUbxDfQAk4Udqv9PIYbertJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAUbxDfQAk4Udqv9PIYbertJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)