معرف الرمز المميز ICQAVBYc1FftqUjDl4Um3IEdAHs


de
bei (?) [...] der Majestät (?) des Königs von Ober- und Unterägypten, des Herrn der Beiden Länder 𓍹Sechem-cheper-Re-auserwählt-von-Re𓍺, des Sohnes des Re, des Herrn der Kronen 𓍹Osorkon-geliebt-von-Amun𓍺, beschenkt mit Leben.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - ⸢⸮ḥm?⸣ ⸢⸮n?⸣: Falls die Lesung der Zeichenspuren richtig ist, fehlt vielleicht nichts zwischen dem ḫr auf dem Fragment im Louvre und dem Anschluß auf dem Stück aus Atfih (die Fotomontage bei Quack, in: GM 250, 2016, 161 müsste dann entsprechend nachjustiert werden). Auf der anderen Seite, falls die Zeichen auf dem Fragment im Louvre fehlerhaft für Rꜥw stehen, dann muss der Satz mit der Königstitulatur angefangen haben und gehört das mutmaßliche Rꜥw noch zu m pꜣ smḥ n.j Pꜣ-[Rꜥw] auf der Vorderseite.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٢/٢٣، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٢/٢٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAVBYc1FftqUjDl4Um3IEdAHs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVBYc1FftqUjDl4Um3IEdAHs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAVBYc1FftqUjDl4Um3IEdAHs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVBYc1FftqUjDl4Um3IEdAHs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVBYc1FftqUjDl4Um3IEdAHs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)