Identifiant d’unité ICQAVRJSk7zB6UU3vg5HTWCvdXc







    pꜣ
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    jmꜣ-wꜥ.tj
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    wohlbehalten sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    punctuation
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT


    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dann ist Der-vom-einzigartigen-jꜣm-Baum (= Osiris) unversehrt, ohne Übel, und durch und durch wieder gesund bis in Ewigkeit.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 24.02.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAVRJSk7zB6UU3vg5HTWCvdXc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVRJSk7zB6UU3vg5HTWCvdXc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQAVRJSk7zB6UU3vg5HTWCvdXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVRJSk7zB6UU3vg5HTWCvdXc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVRJSk7zB6UU3vg5HTWCvdXc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)