Token ID ICQAVl8QKQS2qEW4s7QAmLPYYT8



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de
    Wepwaut von Oberägypten

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg
de
Oh Upuaut von Oberägypten, erhebe dich, erhebe dich!
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVl8QKQS2qEW4s7QAmLPYYT8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVl8QKQS2qEW4s7QAmLPYYT8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAVl8QKQS2qEW4s7QAmLPYYT8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVl8QKQS2qEW4s7QAmLPYYT8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVl8QKQS2qEW4s7QAmLPYYT8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)