Token ID ICQAVl9OxDRzWEO3uPWZNnb65j4



    adjective
    de
    vollkommen

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de
    Anblick

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Hededu

    (unspecified)
    DIVN


    D 10, 290.1

    D 10, 290.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    süß

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    verb_3-inf
    de
    hervorkommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Wie vollkommen ist dein Anblick, (du) Heded, Herr der Weißen Krone;
wie süß ist das, was aus deinem Mund hervortritt!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVl9OxDRzWEO3uPWZNnb65j4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVl9OxDRzWEO3uPWZNnb65j4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAVl9OxDRzWEO3uPWZNnb65j4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVl9OxDRzWEO3uPWZNnb65j4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVl9OxDRzWEO3uPWZNnb65j4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)