معرف الرمز المميز ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg


D 10, 290.11

[___].PL =k pw s.t-jb D 10, 290.11 =k


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_fem
    de
    Lieblingsort

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    D 10, 290.11

    D 10, 290.11
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dein [...], das ist dein Lieblingsort.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/٢٧)

معرف دائم: ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVlcTbdcaM0GtgA410gFyMTg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)