Token ID ICQAVpZm361S2Uj4qGW96IeV09c



    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Memphis ("Weiße Mauer")

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    D 10, 287.4

    D 10, 287.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Mumifizierungszimmer in Memphis]

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Bist du in Memphis (= 1. u.äg. Gau) im Goldhaus, (im) Haus des Hemag?
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVpZm361S2Uj4qGW96IeV09c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVpZm361S2Uj4qGW96IeV09c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAVpZm361S2Uj4qGW96IeV09c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVpZm361S2Uj4qGW96IeV09c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVpZm361S2Uj4qGW96IeV09c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)