Token ID ICQAVqsBefLlSUg3rbzOtaK2RJI



    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    dauern

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP


    D 10, 289.10

    D 10, 289.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
die Tempel deiner Neunheit sind dauerhaft im Besitz deiner ẖn.tj-Statue.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVqsBefLlSUg3rbzOtaK2RJI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVqsBefLlSUg3rbzOtaK2RJI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAVqsBefLlSUg3rbzOtaK2RJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVqsBefLlSUg3rbzOtaK2RJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAVqsBefLlSUg3rbzOtaK2RJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)