Token ID ICQAWAQjiqmhI0KtkbI5q70wIDQ


de
(Oh du), der herbeikommt, hüte dich, den Gottesleib zu nähern!

Kommentare
  • - zꜣu̯ tw r tkn: Die übrigen Textvertreter haben zꜣu̯ tw jwi̯=k „Hüte dich, dass du kommst!“

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 28.02.2024, letzte Revision: 28.02.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAWAQjiqmhI0KtkbI5q70wIDQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWAQjiqmhI0KtkbI5q70wIDQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAWAQjiqmhI0KtkbI5q70wIDQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWAQjiqmhI0KtkbI5q70wIDQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWAQjiqmhI0KtkbI5q70wIDQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)