Token ID ICQAWCabfWVFpU9ImWDguQMIUbo
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
gegen (Personen)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
fallen
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
Osiris ist gegen dich in Heliopolis.
Du bist gefallen!
Du bist gefallen!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/26/2024,
latest changes: 02/28/2024)
Comments
-
- jw=k {r}ḫ〈r〉.tj: Gelesen nach den Parallelen, die jw=k ḫr.tj „du bist gefallen“ (Turin Suppl. 18356; Berlin ÄM 14568; Museum of Seized Antiquities; JE 47280), jw=k sḫr.n=k sbj „du hast den Rebellen niedergeworfen“ (Horusstele Karnak/Hamburg, Statue Tyszkiewicz; Horusstele Brooklyn MFA 60.73) oder jw sḫr ḫft.j=k „dein Feind wurde niedergeworfen“ (Horusstele Sammlung Gandur) haben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICQAWCabfWVFpU9ImWDguQMIUbo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWCabfWVFpU9ImWDguQMIUbo
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQAWCabfWVFpU9ImWDguQMIUbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWCabfWVFpU9ImWDguQMIUbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAWCabfWVFpU9ImWDguQMIUbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.