معرف الرمز المميز ICQAc6Y5hsy7R0txis5jLsWRVkY
zwei Textkolumnen am vorderen Rand der Szene E.1 jnk Ḥr.w-〈ḫnt.j-〉ẖ.tj 〈nb〉 ⸮Km-wr?
تعليقات
-
- Ḥr,w-〈ḫnt,j-〉ẖ,tj: Alliot, 208 übersetzt „Horus de Khati“ und er meint (S. 209), dass dies Horus von Athribis sein wird. Vernus, Athribis, 321, Nr. 299 hat jedenfalls diese Stele als Quelle für Horus-Chenti-cheti aufgenommen. Vernus nimmt auch den Stier auf der Standarte, das Schilfblatt und den hockenden Gott (A40) noch zum Namen (auf S. 372 ohne den hockenden Gott). Es ist vor allem die Stier-Hieroglyphe, die an den Gott von Athribis denken lässt, denn ansonsten erwartet man hier Horus-Sched. Die Stierhieroglyphe wird hier von uns nicht als Determinativ von Chenticheti, sondern als Toponym Km-wr gelesen. Dem Photo bei Gasse nach zu urteilen, könnte sogar ein winziges km-Zeichen unter dem Kopf des Stieres vorhanden sein. Auf Horusstele Philadelphia E 12514 steht jnk Ḥrw ⸮zꜣ? ẖ.t nb Km(-wr) (Sternberg-El Hotabi, Untersuchungen, Bd. II, Taf. 6d). Horusstele Kairo JE 86115 (sog. Horusstele Mahmud Hamza) hat jnk Ḥrw ... ẖ〈.t〉 {k}〈nb〉 Km(-wr).
معرف دائم:
ICQAc6Y5hsy7R0txis5jLsWRVkY
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAc6Y5hsy7R0txis5jLsWRVkY
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQAc6Y5hsy7R0txis5jLsWRVkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAc6Y5hsy7R0txis5jLsWRVkY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAc6Y5hsy7R0txis5jLsWRVkY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.