Token ID ICQAcSwf3uC330v1vMZY1CbISQA



    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN




    11
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    wütend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de
    wütend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Re ist wütend und zornig deswegen.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.03.2024, letzte Änderung: 12.03.2024)

Persistente ID: ICQAcSwf3uC330v1vMZY1CbISQA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcSwf3uC330v1vMZY1CbISQA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAcSwf3uC330v1vMZY1CbISQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcSwf3uC330v1vMZY1CbISQA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcSwf3uC330v1vMZY1CbISQA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)