Token ID ICQAcXn6LnsosE5FtJjmKI5fnu0



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Wadjwadj

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm.stpr.3sgm
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Du sprichst in Wadjwadj (?).
Der Gott in ihm ist Re.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/11/2024, latest changes: 03/12/2024)

Comments
  • - ḏd=k m ⸮Y?: Parallelversionen haben ḏd=tw n=k m Wꜣḏwꜣḏ: „man spricht zu dir in Wadjwadj“. Die von Gasse gezeigneten beiden Schilfblätter sind in Wirklichkeit zwei senkrechte, dicke Striche, die für zwei Papyrusstängel stehen werden.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAcXn6LnsosE5FtJjmKI5fnu0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcXn6LnsosE5FtJjmKI5fnu0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAcXn6LnsosE5FtJjmKI5fnu0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcXn6LnsosE5FtJjmKI5fnu0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcXn6LnsosE5FtJjmKI5fnu0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)