Token ID ICQAcjnRjz7bjEQVsCQyDZWlQYI



    substantive_masc
    de
    Geschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg




    3 bis 4Q
     
     

     
     
de
Ein [großer/lauter] Schrei ist aus der Unterwelt (?) [hervorge]kommen (?).
[Dein Leib wird zerstückelt. Hüte dich, Rebell!]
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.03.2024, letzte Änderung: 12.03.2024)

Kommentare
  • - sgb [ꜥꜣ] [pr]i̯ m ⸮dwꜣ.t?: Eine genaue Ergänzung ist unmöglich, weil die bisherigen Parallelen keine Version mit [pr]i̯ gefolgt von m aufweisen und die vorhandenen Spuren zu gering sind. Außerdem ist die Länge der Lücke wahrscheinlich zu kurz für den in den Parallelen vorliegenden Satz, der auf Horusstele Kairo Museum of Seized Antiquities Inv. 379, Rückseite Z. 16 lautet: sbg ꜥꜣ pri̯ / nkn ḏ.t=k / ⸮zꜣu̯? tw sbj / ḥmi̯ nmt.t=k: „Ein lauter Schrei ist hervorgekommen; dein Leib wurde zerstückelt; hüte dich, du Rebell; dein Voranschreiten wurde gehemmt.“

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAcjnRjz7bjEQVsCQyDZWlQYI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcjnRjz7bjEQVsCQyDZWlQYI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQAcjnRjz7bjEQVsCQyDZWlQYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcjnRjz7bjEQVsCQyDZWlQYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAcjnRjz7bjEQVsCQyDZWlQYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)