Token ID ICQAhJdmLPWeQ0mWg4s4HCuOQLI
D 3, 102.10
D 3, 102.10
3
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
place_name
Uferländer des Mittelmeeres
(unspecified)
TOPN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
erbitten
Inf
V\inf
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
(jmdn./etwas) sehen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
substantive_masc
Bild
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
die beiden Länder und die Ufer bitten um deinen Anblick,
denn du bist das lebende Abbild des Re,
denn du bist das lebende Abbild des Re,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 03/23/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAhJdmLPWeQ0mWg4s4HCuOQLI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhJdmLPWeQ0mWg4s4HCuOQLI
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAhJdmLPWeQ0mWg4s4HCuOQLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhJdmLPWeQ0mWg4s4HCuOQLI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhJdmLPWeQ0mWg4s4HCuOQLI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.