Token ID ICQAhKovuTpywkflsWBWP5K4b4M
2
verb_3-lit
aufgehen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive
König von Oberägypten
(unspecified)
N:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Land des Atum (Dendera)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
leuchten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
König von Unterägypten
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
[Dendera]
(unspecified)
TOPN
wenn du als oberägyptischer König im Land des Atum aufgehst,
wenn du als unterägyptischer König in Tarer aufleuchtest,
wenn du als unterägyptischer König in Tarer aufleuchtest,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 03/23/2024,
latest changes: 06/09/2024)
Persistent ID:
ICQAhKovuTpywkflsWBWP5K4b4M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhKovuTpywkflsWBWP5K4b4M
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAhKovuTpywkflsWBWP5K4b4M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhKovuTpywkflsWBWP5K4b4M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAhKovuTpywkflsWBWP5K4b4M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.