Token ID ICQBEWQkLkOWKkpqsOu7qyNLPKU






    X+1, x+4
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de
    vergessen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut; schön; vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
[Man vergisst] deinet[wegen das Schlechte an] einem schönen [T]ag.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm ; (Textdatensatz erstellt: 22.04.2024, letzte Änderung: 03.06.2024)

Kommentare
  • Ergänzungen nach Roccati, in: Aegyptus 49, 1969, Taf. Ia auf Basis der Parallele auf pChester Beatty IX vso. Hinter dem k sind direkt an der Abbruchkante zwei waagerechte Zeichenreste erhalten, die zu ḏw.t passen würden und das ohnehin zu streichende m, das auf pChester Beatty vor ḏw.t steht, nahezu ausschließen.

    Nach nfr steht kein Verspunkt.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBEWQkLkOWKkpqsOu7qyNLPKU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBEWQkLkOWKkpqsOu7qyNLPKU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Token ID ICQBEWQkLkOWKkpqsOu7qyNLPKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBEWQkLkOWKkpqsOu7qyNLPKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBEWQkLkOWKkpqsOu7qyNLPKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)