Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text SPQXDIGFI5D35MFOSOLEU4NSWU

  (1)

unbekannte Anzahl von Zeilen zerstört

de [---]

  (2)

X+1, x+1 zerstört =k

de [---] dir/dich.

  (3)

de Dein [Gesicht] wurde [von deinem Vater als (?) Nun] gewaschen.

  (4)

de [Dein Gesicht wurde von Hedjhotep (?) abgewischt.]

  (5)

Anfang zerstört ⸢•⸣ pꜣ ḥbs Rest der Zeile zerstört

de [---] dieses Kleidungsstück [---]

  (6)

de [Dein Mund wurde durch] schöne [Worte und] erlesene Redewendungen [geöffnet].

  (7)

de [Man] denkt [an dich an einem schönen Tag.]

  (8)

de [Man vergisst] deinet[wegen das Schlechte an] einem schönen [T]ag.

  (9)

de Himmel und Erde sind in Fest(stimmung),

  (10)

de die Götter sind in Freude.



    unbekannte Anzahl von Zeilen zerstört
     
     

     
     

de [---]





    X+1, x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de [---] dir/dich.


    verb_3-inf
    de waschen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

de Dein [Gesicht] wurde [von deinem Vater als (?) Nun] gewaschen.


    verb_2-lit
    de abwischen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    X+1, x+2
     
     

     
     

    gods_name
    de Hedjhotep

    (unspecified)
    DIVN

de [Dein Gesicht wurde von Hedjhotep (?) abgewischt.]





    Anfang zerstört
     
     

     
     




    ⸢•⸣
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Kleid; Hülle; Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de [---] dieses Kleidungsstück [---]





    X+1, x+3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de öffnen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de infolge (Grund); [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wort; Rede

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    Adj.plf
    ADJ:f.pl





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ausspruch; Rede

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de auserlesen

    Adj.plm
    ADJ:m.pl





     
     

     
     

de [Dein Mund wurde durch] schöne [Worte und] erlesene Redewendungen [geöffnet].


    verb_caus_2-lit
    de sich erinnern

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de [Man] denkt [an dich an einem schönen Tag.]





    X+1, x+4
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de vergessen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut; schön; vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de [Man vergisst] deinet[wegen das Schlechte an] einem schönen [T]ag.


    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Himmel und Erde sind in Fest(stimmung),


    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jubel; Freude

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de die Götter sind in Freude.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 22.04.2024, letzte Änderung: 03.06.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Sätze von Text "Recto: Reinigungs- und Schutzritual" (Text-ID SPQXDIGFI5D35MFOSOLEU4NSWU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SPQXDIGFI5D35MFOSOLEU4NSWU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)