Token ID ICQBIxNWySZM20y5ihn7tVliDgI
links von der Geburtsszene 1, Ende ⸢jri̯⸣ ꜥnḫ 2 ⸢r(m)ṯ⸣ 2Q ⸢nb⸣{[_]}.⸢⸮PL?⸣ ⸢⸮ꜥ?⸣[w.t] 1, Anfang ḥfꜣ(.t).PL nb(.t) qmꜣ(.t).n =f
links von der Geburtsszene
links von der Geburtsszene
1, Ende
verb
sorgen (für jmds. Lebensunterhalt)
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Lebensunterhalt
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
2
substantive_masc
Mensch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
2Q
adjective
jeder
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
1, Anfang
substantive_fem
Gewürm
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
verb_3-lit
schaffen
Rel.form.n.plf.3sgm
V\rel.f.pl-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
(sorgen für) den Lebensunterhalt der Menschen, aller [...], ⸢des Kleinviehs⸣ (?) und allen Gewürms, das er erschaffen hat.
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: 29.04.2024,
letzte Änderung: 18.12.2024)
Kommentare
-
Reihenfolge der Satzelemente nach der Version bei Ramses VI. (Korridore in KV 9) rekonstruiert.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQBIxNWySZM20y5ihn7tVliDgI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBIxNWySZM20y5ihn7tVliDgI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Gunnar Sperveslage, Token ID ICQBIxNWySZM20y5ihn7tVliDgI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBIxNWySZM20y5ihn7tVliDgI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBIxNWySZM20y5ihn7tVliDgI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.