Identifiant d’unité ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI


5. Reg. von oben, 3. Gottheit Gott, der ein Krokodil speert über dem Krokodil vor dem Gott

5. Reg. von oben, 3. Gottheit Gott, der ein Krokodil speert über dem Krokodil J.5.3 ḥꜣ =k sb(j) vor dem Gott J.5.4 H̱nm.w nb Ḥr-wr




    5. Reg. von oben, 3. Gottheit

    5. Reg. von oben, 3. Gottheit
     
     

     
     



    Gott, der ein Krokodil speert

    Gott, der ein Krokodil speert
     
     

     
     



    über dem Krokodil

    über dem Krokodil
     
     

     
     





    J.5.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg



    vor dem Gott

    vor dem Gott
     
     

     
     





    J.5.4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Hur

    (unspecified)
    TOPN
de
Zurück mit dir, (du) Rebell!
Chnum, der Herr von Herwer.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 19.06.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Commentaires
  • - Ḥr-wr: Die beiden letzten Hieroglyphen bei Kákosy, 60 als w-Schlaufe und Hornviper sind sehr fraglich. Bei Pellegrini könnte t und Stadtdeterminativ gelesen werden. Vgl. Heilstatue Turin Cat. 3031, rechte Seite, 3. Reg. (Kákosy, 102 und Taf. XXIX-XXX): ḥꜣ =k sbj H̱nm.w nb Ḥr-wr.

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 19.06.2024, dernière révision: 19.06.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBcSUynSvisEGpl4x0EpDMVEI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)