Identifiant d’unité ICQBmRFVvosYMkhcmSovTPqw304


4. Register, 1. Gottheit Zwerg in einer Horizonthieroglyphe, die auf zwei Krokodilen auf einem Kasten steht

4. Register, 1. Gottheit Zwerg in einer Horizonthieroglyphe, die auf zwei Krokodilen auf einem Kasten steht E.4.1 [nṯr] ꜥꜣ pri̯ ⸢m⸣ ⸢⸮tꜣ.wj?⸣




    4. Register, 1. Gottheit

    4. Register, 1. Gottheit
     
     

     
     



    Zwerg in einer Horizonthieroglyphe, die auf zwei Krokodilen auf einem Kasten steht

    Zwerg in einer Horizonthieroglyphe, die auf zwei Krokodilen auf einem Kasten steht
     
     

     
     





    E.4.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN
de
Der große [Gott], der in (?) den Beiden Länder (?) hervorkommt.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 17.07.2024, dernières modifications: 17.07.2024)

Commentaires
  • - [nṯr] ꜥꜣ pri̯ ⸢m⸣ ⸢⸮tꜣ.wj?⸣: Ergänzt gemäß Heilstatue des Psametichseneb Turin Suppl. 9 + Firenze 8708, Rückenpfeiler, 8. Register von oben (Kákosy, 54 und Taf. XIII).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 17.07.2024, dernière révision: 17.07.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQBmRFVvosYMkhcmSovTPqw304
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmRFVvosYMkhcmSovTPqw304

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQBmRFVvosYMkhcmSovTPqw304 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmRFVvosYMkhcmSovTPqw304>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBmRFVvosYMkhcmSovTPqw304, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)