Identifiant d’unité ICQCAmhP9lSjgkQWsb0jAkyW1GE




    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zur (Zeit von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    substantive_masc
    de
    Erfahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Tretet nicht ein zu einer Stunde (?), von der es keine Kunde in den Schriften gibt:
Auteur(s): Jan Tattko; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 20.07.2024, dernières modifications: 21.07.2024)

Commentaires
  • - m bzi̯ ḥr ⸮wnw.t? jw.tt šsꜣ m zẖꜣ.w ...: Leroux, 190 liest nṯr statt wnw.t und übersetzt abweichend: "N'introduisez pas chez le dieu celui qui n'est pas expert en écriture. Celui qui est exempt de faute est digne d'entrer dans le sanctuaire."

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 21.07.2024, dernière révision: 21.07.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCAmhP9lSjgkQWsb0jAkyW1GE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAmhP9lSjgkQWsb0jAkyW1GE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICQCAmhP9lSjgkQWsb0jAkyW1GE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAmhP9lSjgkQWsb0jAkyW1GE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCAmhP9lSjgkQWsb0jAkyW1GE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)