Token ID ICQCCfz6qD7z4EkipllWB1sXRHY
verb_2-lit
eintreten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Gefäß]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_god
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
D 11, 61.11
D 11, 61.11
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
verb_4-inf
überflutet sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
hervorquellen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
der mit dem ẖnm-Krug eintritt für die Goldene, die Herrin von Dendara,
übervoll mit dem, was dem Nun entspringt,
übervoll mit dem, was dem Nun entspringt,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 07/20/2024,
latest changes: 08/26/2024)
Persistent ID:
ICQCCfz6qD7z4EkipllWB1sXRHY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCfz6qD7z4EkipllWB1sXRHY
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQCCfz6qD7z4EkipllWB1sXRHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCfz6qD7z4EkipllWB1sXRHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCCfz6qD7z4EkipllWB1sXRHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.