Identifiant d’unité ICQCGBk2zncP7khNuXO77bcdUW0
gods_name
Bastet
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Bubastis (Tell Basta)
(unspecified)
TOPN
D 1, 21.4
D 1, 21.4
epith_god
die von Buto
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Pe (Buto)
(unspecified)
TOPN
epith_god
die von Dep
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Dep (später Buto)
(unspecified)
TOPN
Bastet in Bubastis, die Göttin von Pe in Pe,
deren Name „Göttin von Dep“ in Dep ist,
deren Name „Göttin von Dep“ in Dep ist,
Datation (période):
Auteur(s):
Jan Tattko;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 09.06.2024,
dernières modifications: 20.06.2025)
Commentaires
-
- Bꜣs.tt: Zur Lesung Bꜣs.tt statt štꜣ.t siehe Kurth, Einführung ins Ptolemäische I, 146 (Nr. 99) und 166, Anm. 689 (unsere Textstelle D 1, 21.3) und 691.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICQCGBk2zncP7khNuXO77bcdUW0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCGBk2zncP7khNuXO77bcdUW0
Citer en tant que:
(Citation complète)Jan Tattko, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICQCGBk2zncP7khNuXO77bcdUW0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCGBk2zncP7khNuXO77bcdUW0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCGBk2zncP7khNuXO77bcdUW0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.