Identifiant d’unité ICQCZ7SCWf7QMkCXlCFxhvNbCKo


(Une sur 2 variantes de lecture de cette phrase: #1, >> #2 <<)
Schmalseite rechts (Objektperspektive) 1 Textzeile, von der Oberseite zur Unterseite Ende der Kolumne

Schmalseite rechts (Objektperspektive) 1 Textzeile, von der Oberseite zur Unterseite B [j]nk Ḥr.w pri̯ m Wsjr Ende der Kolumne




    Schmalseite rechts (Objektperspektive)

    Schmalseite rechts (Objektperspektive)
     
     

     
     



    1 Textzeile, von der Oberseite zur Unterseite

    1 Textzeile, von der Oberseite zur Unterseite
     
     

     
     





    B
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN



    Ende der Kolumne

    Ende der Kolumne
     
     

     
     
de
[Sei gegrüßt] (oder: Ich bin) Horus, der aus Osiris hervorgekommen ist,
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 23.09.2024, dernières modifications: 23.09.2024)

Identifiant permanent: ICQCZ7SCWf7QMkCXlCFxhvNbCKo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ7SCWf7QMkCXlCFxhvNbCKo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant d’unité ICQCZ7SCWf7QMkCXlCFxhvNbCKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ7SCWf7QMkCXlCFxhvNbCKo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ7SCWf7QMkCXlCFxhvNbCKo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)