Token ID ICQCZ8lVSoQzREfejda04IJh6U8







    Frg. A, vso 7
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [GN/m]

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    gut sein; schön sein; vollkommen sein

    (unclear)
    V(unclear)


    preposition
    de
    mehr als; [Komparativ]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
[---] (Göttin) [NN] vollkommener als du (?) in all ihren Erscheinungsformen,
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 09/23/2024, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Der Göttername ist bis auf einen kleinen Rest der letzten Zeichengruppe sowie den klassifizierenden Falken auf Standarte zerstört. Der Schreiber des Rectos des Papyrus neigt in der Klassifizierung von Götternamen dazu, männliche (Falke auf Standarte) und weibliche (Kobra) Namen unterschiedlich zu behandeln. Das muss allerdings nicht zwangsläufig auch für die Rückseite gelten, vgl. evtl. Fragment G, vso. 8. Das feminine Suffixpronomen =s hinter ḫpr.w spricht jedenfalls dafür, dass irgendwo davor eine feminine Bezeichnung gestanden haben muss.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/24/2024, latest revision: 09/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCZ8lVSoQzREfejda04IJh6U8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ8lVSoQzREfejda04IJh6U8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Elsa Goerschel, Token ID ICQCZ8lVSoQzREfejda04IJh6U8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ8lVSoQzREfejda04IJh6U8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCZ8lVSoQzREfejda04IJh6U8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)