معرف الرمز المميز ICQCcGM6wlI2f0uuvd6m99UqqLw


Reste eines nicht identifizierten Spruchs

B.x+1 lange Lücke, vielleicht 6 Zeilen Reste eines nicht identifizierten Spruchs jyi̯ B.x+2 Lücke





    B.x+1
     
     

     
     




    lange Lücke, vielleicht 6 Zeilen
     
     

     
     


    Reste eines nicht identifizierten Spruchs

    Reste eines nicht identifizierten Spruchs
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    B.x+2
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     
de
...] kommen [...
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٩/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٠)

معرف دائم: ICQCcGM6wlI2f0uuvd6m99UqqLw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcGM6wlI2f0uuvd6m99UqqLw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCcGM6wlI2f0uuvd6m99UqqLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcGM6wlI2f0uuvd6m99UqqLw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcGM6wlI2f0uuvd6m99UqqLw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)