Token ID ICQCcVIoTGaaDUovozuPAZWgE8M
verb_3-lit
aufstehen
Imp.sg
V\imp.sg
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
B.5
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb
(im Todesschlaf) liegen
Inf
V\inf
Steh doch auf, 〈der (du)〉 im Todesschlaf bist!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 27.09.2024,
letzte Änderung: 30.09.2024)
Kommentare
-
- 〈n.tj〉 nmꜥ (mit nmꜥ als Pseudopartizip) oder 〈n.tj〉 m 〈nmꜥ〉 (mit nmꜥ als Infinitiꜣ): Auf der Metternichstele (Z. 6) steht ꜥḥꜥ (j)r=k p(ꜣ) n.tj m nqm. Auf Horusstele Kairo JE 86115 findet sich ꜥḥꜥ jr =k n.tj nm{m}ꜥ. Es stellt sich die Frage, wie zuverlässig die Druckhieroglyphen von Daressy sind, denn irgendetwas fehlt im Zeilenumbruch (vgl. schon die mögliche Lücke am Anfang von Kol. 4).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICQCcVIoTGaaDUovozuPAZWgE8M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcVIoTGaaDUovozuPAZWgE8M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICQCcVIoTGaaDUovozuPAZWgE8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcVIoTGaaDUovozuPAZWgE8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcVIoTGaaDUovozuPAZWgE8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.