Token ID ICQCdCeRHsowg0xnsnQV3QMPYVQ


j 〈Ḫnt.j〉-n〈-jr.t.PL〉 j [Rw.tj] ḥr =k n nmw pw n(.j) ṯḥn(.t) [ḫr] [ḥr] [mw] C.x+11 [jr.j-ḫḫ] Nj.t

de
Oh 〈Chenti〉en〈irti〉, oh [Ruti]! Dein Gesicht (d.h. deine Aufmerksamkeit) zu diesem Zwerg aus Fayence, [der ins Wasser gefallen ist, dem Halsschmuck] der Neith!

Persistente ID: ICQCdCeRHsowg0xnsnQV3QMPYVQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdCeRHsowg0xnsnQV3QMPYVQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICQCdCeRHsowg0xnsnQV3QMPYVQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdCeRHsowg0xnsnQV3QMPYVQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 11.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdCeRHsowg0xnsnQV3QMPYVQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 11.4.2025)