معرف الرمز المميز ICQCdtn3MW8oiEXznzBSATgVl80


horizontale Zeile

nfr.wj sw 29 horizontale Zeile r wn.n =f


    adjective
    de
    vollkommen

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    personal_pronoun
    de
    er [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    29
     
     

     
     


    horizontale Zeile

    horizontale Zeile
     
     

     
     

    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wie viel besser ist er (jetzt), als er (zuvor) war!
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٠)

معرف دائم: ICQCdtn3MW8oiEXznzBSATgVl80
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdtn3MW8oiEXznzBSATgVl80

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الرمز المميز ICQCdtn3MW8oiEXznzBSATgVl80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdtn3MW8oiEXznzBSATgVl80>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCdtn3MW8oiEXznzBSATgVl80، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)