معرف الرمز المميز ICQDFxHDZWrWHUc2oyJBKdODwk0
تعليقات
-
ꜥn ⸢⸮zp-2?⸣: Ergänzung nach pChicago ISACM E25622A-D, x+37–39. Zu Beginn von Zeile A2, x+6 sieht man noch den Rest eines schrägen Abstrichs nach links, der sich gut mit Schreibungen von zp-2 verbinden lässt, siehe z.B. pNew York MMA 10.53 (NY), Rto. 42 u. 47 oder pLondon BM EA 10730 (L7), x+64 u. x+72.
-
sḫm=w: Das Verb sḫm ist zusätzlich zu der Buchrolle (Y1) auch mit dem schlagenden Mann (A24) klassifiziert, was in der Transliteration von Koenig (in: BIFAO 118, 2028, 239) zu ergänzen wäre. Unterhalb des sḫm-Zeichens (S42) sieht man noch ein oder zwei dünne Querstriche, so dass hier möglicherweise noch ein Riegel-s als weiteres phonetisches Komplement geschrieben war. Koenig (ebd.) macht dazu keine Angaben.
معرف دائم:
ICQDFxHDZWrWHUc2oyJBKdODwk0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDFxHDZWrWHUc2oyJBKdODwk0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anke Blöbaum، معرف الرمز المميز ICQDFxHDZWrWHUc2oyJBKdODwk0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDFxHDZWrWHUc2oyJBKdODwk0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDFxHDZWrWHUc2oyJBKdODwk0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.