Identifiant d’unité ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8







    IV,3
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spielfeld (beim Brettspiel)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gut; schön; vollkommen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[___] auf dem guten Feld, nachdem er seine Arme ausgebreitet hat.
Auteur(s): Johannes Jüngling; avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier texte créé: 29.09.2020, dernières modifications: 26.05.2025)

Commentaires
  • Diese Passage ist in P. Kairo JE 58037 III,3 nicht enthalten und wird, wohl aufgrund der schlechten Erhaltungssituation, weder in Pusch 1979 (spezifisch S. 400) noch Piccione 1990 (spezifisch S. 118, Abb. 12; 152) erwähnt. Die hier vorgeschlagenen Lesungen sind nicht hundertprozentig sicher.
    Die Dual-Endung des Substantivs ꜥ.wj ist in den beiden maßgeblichen Bearbeitung als Spielstein-Klassifikator über Pluralstrichen gedeutet worden, findet sich in korrekter Lesung aber bereits in Černýs Textsynopse; diese wird durch die neueren, hochauflösenden Photographien des Museo Egizio bestätigt.

    Auteur du commentaire: Johannes Jüngling (Fichier de données créé: 25.11.2024, dernière révision: 09.04.2025)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Johannes Jüngling, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQDMKgL3133hULPuoWTa05GZi8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)