Token ID ICUACSivMseRokXLr4y3jsHfpOc
46
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_irr
veranlassen
Inf_Aux.jw
V\inf
verb_3-inf
(weg)gehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
epith_god
auf dem Wasser Treibender (Osiris)
(unspecified)
DIVN
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
place_name
Memphis ("Weiße Mauer")
(unspecified)
TOPN
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Göttin
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
47
epith_god
der Triumphierende
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
breite Halle
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Man wird veranlassen, dass der Dahintreibende (?) nach Memphis geht,
indem [...] mit dem Licht seiner Göttin als der Gerechtfertigte/Triumphierende in seiner Halle.
indem [...] mit dem Licht seiner Göttin als der Gerechtfertigte/Triumphierende in seiner Halle.
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 09.01.2025,
letzte Änderung: 24.01.2025)
Kommentare
-
- jw [...] ...: Lesung gemäß Panov, 26-27. Berlev, 349 übersetzt „(White Walls), with Harkhebe shining – in the capacity of the Avenger of his father, Khnumhotep – his torch.“
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICUACSivMseRokXLr4y3jsHfpOc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACSivMseRokXLr4y3jsHfpOc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Token ID ICUACSivMseRokXLr4y3jsHfpOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACSivMseRokXLr4y3jsHfpOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACSivMseRokXLr4y3jsHfpOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.