Token ID ICUACTHQp94zCEIrsJnFs3mtuHY


nḥm s(n) m-ꜥ 38 [___] ⸮m? ⸮hrw? [⸮pn?]



    verb_3-lit
    de
    retten

    Imp.pl
    V\imp.pl


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl


    preposition
    de
    vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP





    38
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮m?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮hrw?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [⸮pn?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Rettet sie (?) vor [...] an [diesem (?)] Tag (?).
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/09/2025, latest changes: 01/24/2025)

Comments
  • - nḥm=〈t〉n m-ꜥ #lc: 38# [___] n/m ⸮hrw? [⸮pn?]: Lesung teilweise gemäß Panov, 26-27. Vielleicht nḥm s〈n〉.pl: „rettet sie!“ oder nḥm n.pl „rettet uns!“. Berlev, 349 übersetzt „Deliver ye us from (54) ... of the Sun!“

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 01/14/2025, latest revision: 01/14/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUACTHQp94zCEIrsJnFs3mtuHY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACTHQp94zCEIrsJnFs3mtuHY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICUACTHQp94zCEIrsJnFs3mtuHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACTHQp94zCEIrsJnFs3mtuHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUACTHQp94zCEIrsJnFs3mtuHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)