معرف الرمز المميز ICUAFABv3SrBjUThr57QQTzot7Q
3,2
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-inf
finden; entdecken; vorfinden; in der Lage sein
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
schädigen
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Verbrecher
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arbeit
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Steinmetz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Basis (eines Bauwerks)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
3,3
substantive_masc
Pyramide
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in; an; [lokal]
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
breite Halle; Hof; Kapelle
(unspecified)
N.f:sg
adverb
außen
(unspecified)
ADV
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive
Kultstätte; Grab
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
title
Vorsteher der beiden Scheunen
(unspecified)
TITL
person_name
Neb-Amun
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
König (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
N:sg
kings_name
[Thronname Thutmosis' III.]
(unspecified)
ROYLN
verb
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
[3,2] Sie wurde gefunden, indem die Verbrecher ihr Schlimmes angetan hatten mit der Arbeit der Steinmetze an der Basis seiner [3,3] Pyramide über die äußere wsḫ.t-Halle des mꜥḥꜥ.t-Grabes des Vorstehers der beiden Scheunen des Königs 𓍹Mencheperure𓍺, l.h.g., (namens) Nebamun.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Samuel Huster،
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠١/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
معرف دائم:
ICUAFABv3SrBjUThr57QQTzot7Q
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFABv3SrBjUThr57QQTzot7Q
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Billy Böhm، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Samuel Huster، Lutz Popko، معرف الرمز المميز ICUAFABv3SrBjUThr57QQTzot7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFABv3SrBjUThr57QQTzot7Q>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFABv3SrBjUThr57QQTzot7Q، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.