Token ID ICUAFBHY2P960UxUp8kFuqz3uv0


3 Textkolumnen vor dem Gesicht der Isis

3 Textkolumnen vor dem Gesicht der Isis 57 jnk Ꜣs.t pri̯.{w}k〈w〉(j) m n(ꜣ)y.t 58 rḏi̯(.t) wj sn =j St{t}〈š〉 r =s




    3 Textkolumnen vor dem Gesicht der Isis

    3 Textkolumnen vor dem Gesicht der Isis
     
     

     
     





    57
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weberei

    (unspecified)
    N.f:sg





    58
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    setzen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Ich bin Isis. Ich bin aus der Weberei (o.ä.) weggegangen, in die mein Bruder Seth mich gesteckt hatte.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 14.01.2025, letzte Änderung: 24.01.2025)

Persistente ID: ICUAFBHY2P960UxUp8kFuqz3uv0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFBHY2P960UxUp8kFuqz3uv0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICUAFBHY2P960UxUp8kFuqz3uv0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFBHY2P960UxUp8kFuqz3uv0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFBHY2P960UxUp8kFuqz3uv0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)