Token ID ICUAFEBBIgc7gUxBnjlksckPKQY
3,2
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
verb_3-inf
finden; entdecken; vorfinden; in der Lage sein
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
schädigen
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Verbrecher
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Arbeit
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Steinmetz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Basis (eines Bauwerks)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
3,3
substantive_masc
Pyramide
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in; an; [lokal]
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
breite Halle; Hof; Kapelle
(unspecified)
N.f:sg
adverb
außen
(unspecified)
ADV
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive
Kultstätte; Grab
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
title
Vorsteher der beiden Scheunen
(unspecified)
TITL
person_name
Neb-Amun
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive
König (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
N:sg
kings_name
[Thronname Thutmosis' III.]
(unspecified)
ROYLN
verb
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
[3,2] Sie wurde gefunden, indem die Verbrecher ihr Schlimmes angetan hatten mit der Arbeit der Steinmetze an der Basis seiner [3,3] Pyramide über die äußere wsḫ.t-Halle des mꜥḥꜥ.t-Grabes des Vorstehers der beiden Scheunen des Königs 𓍹Mencheperure𓍺, l.h.g., (namens) Nebamun.
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Text file created: 01/09/2025,
latest changes: 08/15/2025)
Persistent ID:
ICUAFEBBIgc7gUxBnjlksckPKQY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFEBBIgc7gUxBnjlksckPKQY
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAFEBBIgc7gUxBnjlksckPKQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFEBBIgc7gUxBnjlksckPKQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFEBBIgc7gUxBnjlksckPKQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.