Token ID ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84
verb_3-lit
schreiben
SC.pass.ngem.3pl
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
auch; ebenso; gleichermaßen
(unspecified)
ADV
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
nisbe_adjective_preposition
jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
substantive_masc
Schweigen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter (idiom.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
[Negationsverstärkung nach bn]
(unspecified)
PTCL
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verbrechen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
6,13
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_irr
geben; legen; setzen
Inf.t
V\inf
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Pfahl
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als (etwas sein); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
verb
bestrafen
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
substantive
Strafe
(unspecified)
N:sg
adjective
jeder; alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
hin zu; gegen (Richtung); [räumlich/gerichtet]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sie wurden ebenfalls für sich aufgeschrieben, denn nicht gehören sie dem Verschweigen, da sie große Verbrechen sind, (würdig) der Hinrichtung [6,13] (mit) Geben auf den Pfahl als jeglichen Strafvollzug gegen sie!
Autor:innen:
Billy Böhm;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 09.01.2025,
letzte Änderung: 15.08.2025)
Kommentare
-
bn n.j-sw st gr ẖr=w jwnꜣ : Wörtl.: „Nicht gehört es dem Schweigen unter ihnen“.
-
jw=w m btꜣ.w ꜥꜣ.w n(.j) ḫb(.t) n(.j) ḏi̯.t ḥr mnj(.t): Wörtl.: „Sie sind als große Verbrechen der Hinrichtung des Gebens auf den Pfahl“. Hier idiomatisiert.
-
zẖꜣ=w n=w: Wohl i. S. von „jede wurde für sich separat aufgeschrieben“ zu verstehen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Billy Böhm, unter Mitarbeit von Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.