Token ID ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84
verb_3-lit
schreiben
SC.pass.ngem.3pl
V\tam.pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
adverb
auch; ebenso; gleichermaßen
(unspecified)
ADV
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
nisbe_adjective_preposition
jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
substantive_masc
Schweigen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter (idiom.)
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
[Negationsverstärkung nach bn]
(unspecified)
PTCL
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Verbrechen
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
groß
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Richtstätte
(unspecified)
N.f:sg
6,13
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
verb_irr
geben; legen; setzen
Inf.t
V\inf
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Pfahl
(unspecified)
N.f:sg
preposition
als (etwas sein); [identifizierend]
(unspecified)
PREP
verb
bestrafen
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
substantive
Strafe
(unspecified)
N:sg
adjective
jeder; alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
hin zu; gegen (Richtung); [räumlich/gerichtet]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sie wurden ebenfalls für sich aufgeschrieben, denn nicht gehören sie dem Verschweigen, da sie große Verbrechen sind, (würdig) der Hinrichtung [6,13] (mit) Geben auf den Pfahl als jeglichen Strafvollzug gegen sie!
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Text file created: 01/09/2025,
latest changes: 08/15/2025)
Comments
-
bn n.j-sw st gr ẖr=w jwnꜣ : Wörtl.: „Nicht gehört es dem Schweigen unter ihnen“.
-
jw=w m btꜣ.w ꜥꜣ.w n(.j) ḫb(.t) n(.j) ḏi̯.t ḥr mnj(.t): Wörtl.: „Sie sind als große Verbrechen der Hinrichtung des Gebens auf den Pfahl“. Hier idiomatisiert.
-
zẖꜣ=w n=w: Wohl i. S. von „jede wurde für sich separat aufgeschrieben“ zu verstehen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFLTUsnlmzkJmuUoksWuyn84, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.