Token ID ICUAFPMOidW61EfFgTWj2cQxwi4
Comments
-
ḏd(=j): Peet, Tomb-Robberies, 41 übersetzt: „For I am the prince who reports to the Ruler“, setzt also ein Partizip für ḏd an (gefolgt von KRITA VI, 365 und Ramses Online, das ḏd direkt als Partizip bestimmt, siehe Anne-Claude Honnay, in Ramses Online: reference [legacy/190/quote/1808/1818]). Da Partizipien im Neuägyptischen allerdings in der Regel abgeschlossene Handlungen wiedergeben, also eine perfektische Funktion einnehmen, wurde hier ein Prospektiv angesetzt, da der Bürgermeister eindeutig auf eine geplante zukünftige Handlung referiert.
Persistent ID:
ICUAFPMOidW61EfFgTWj2cQxwi4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFPMOidW61EfFgTWj2cQxwi4
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAFPMOidW61EfFgTWj2cQxwi4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFPMOidW61EfFgTWj2cQxwi4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFPMOidW61EfFgTWj2cQxwi4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.