Token ID ICUAOJC3O0E0b01kuQETAO5zKEI




    verb_3-lit
    de
    trinken

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Uferströmung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Fluss

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Opferbrote

    (unspecified)
    N.m:sg





    [pri̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [wḏḥ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN
en
drinking at the eddy of the river,
[receiving the offerings which have come from the offering table? of W]ennenfer,
Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 02/05/2025, latest changes: 03/12/2025)

Persistent ID: ICUAOJC3O0E0b01kuQETAO5zKEI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOJC3O0E0b01kuQETAO5zKEI

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Token ID ICUAOJC3O0E0b01kuQETAO5zKEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOJC3O0E0b01kuQETAO5zKEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAOJC3O0E0b01kuQETAO5zKEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)