معرف الرمز المميز ICUAQsVhMKW9qUW3uYSl1d7btUc
3,13
substantive
Feldarbeiter; Pächter
(unspecified)
N:sg
person_name
Amun-em-hab
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
org_name
Tempel des Amenope
(unspecified)
PROPN
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
verb_caus_2-lit
beauftragen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in; an
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Insel; Inselfeld
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
gods_name
Amun von Luxor; Amenope
(unspecified)
DIVN
preposition
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
(unspecified)
PREP
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Hoher-Priester des Amun
(unspecified)
N.m:sg
[3,13] der Feldarbeiter des Tempels des Amenope (namens) Amenemheb, welcher angestellt ist auf der Insel des Amenope, unterstellt dem Hohepriester des Amun;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Billy Böhm؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Samuel Huster،
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٢/١١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/١٥)
معرف دائم:
ICUAQsVhMKW9qUW3uYSl1d7btUc
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQsVhMKW9qUW3uYSl1d7btUc
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Billy Böhm، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Samuel Huster، Peter Dils، معرف الرمز المميز ICUAQsVhMKW9qUW3uYSl1d7btUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQsVhMKW9qUW3uYSl1d7btUc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAQsVhMKW9qUW3uYSl1d7btUc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.